[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Delante y Detrás. Tengo una duda, siempre me confundo con esto, cuál es la verdadera definición de "Delante" y "Detrás"? Siempre pensé que "Delante" fuera "In front", y "Detrás" fuera "Behind", pero ya me han dicho que es el contrario, pues ahora no estoy segura. No me parece muy correcta la manera que me han dicho, pero mi idioma nativo no es el Español... PS: Podéis corregir mi texto, hasta os agradezco!
15 ก.ย. 2014 เวลา 13:13
คำตอบ · 4
1
Corrigiendo. Tengo una duda, siempre me confundo con esto ¿Cuál es la verdadera definición de "Delante" y "Detrás"? Siempre pensé que "Delante" era "In front", y "Detrás" era "Behind", pero ya me han dicho que es al contrario, pues ahora no estoy segura. No me parece muy correcta la manera que me lo han dicho, pero mi idioma nativo no es el Español... PS: Podéis corregir mi texto, os lo agradezco! Los términos delante y detrás son como tú dices Delante= in front of Detrás= Behind, back
15 กันยายน 2014
1
Delante= na frente Detrás= atrás Adelante= adiante Atrás= atrás, trás
15 กันยายน 2014
1
No matter what, DELANTE or ADELANTE is "in front" . DETRÁS o ATRÁS is "behind"
15 กันยายน 2014
delante o adelante = in front of detrás o atrás = in the rear , behind , back . read this and you will understand it http://diccionario.reverso.net/espanol-ingles/atr%C3%A1s
15 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!