Luis
"Una vez en la vida" Como se traduciría esta expresión: "No es algo de todos los días, sino algo que pasa solo una vez en la vida"
19 ก.ย. 2014 เวลา 22:33
คำตอบ · 7
3
"It's not every day, but something which happens only once in a lifetime." or "It's not something which happens every day, but only once in a lifetime." I'm not an expert about Spanish though :)
19 กันยายน 2014
1
It's not something that happens every day, it's something that happens just once in life.
19 กันยายน 2014
This seems a more natural translation to me. (Native English/ Fluent Spanish) "It's not something that happens everyday, but just once in a life time."
20 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Luis
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น