ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Emily Chuang
하지만 和 그런데 的差別? 雖然這兩個詞都是 “可是” 的意思,可我什麼時候用哪個詞呢?如果是跟長輩講的話是不是又是另一個詞?到底有什麼差別呢?
30 ก.ย. 2014 เวลา 2:09
1
0
คำตอบ · 1
1
하지만: 虽然那样。但。可是。然而。 -그가 옳을른지 모른다.하지만 나는 그렇게 생각지 않는다. 也许他是对的,但我不那样想。 -하지만 그는 용기가 없다. 然而他没有勇气。 그런데: 可就是。可。那…。 -그녀는 인물은 좋아, 그런데 키가 좀 작구나. 她人长得不错,可就是个子有点矮。 -그런데 일은 어떻게 되는가? 可事情怎么样了呢?
30 กันยายน 2014
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Emily Chuang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Power of Body Language in the Workplace
โดย
31 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
36 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
18 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก