Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
vanessavanessa
"bouffer nos doigts"
J'ai entendu dans une chanson de Stromae la phrase "bouffer nos doigts."
Je sais deja que "bouffer" veut dire "manger" mais j'imagine que "bouffer/manger les doigts" a un sens en dehors du sens litteral. Est-ce que quelqu'un pourrait me l'expliquer?
21 ต.ค. 2014 เวลา 22:10
คำตอบ · 3
1
Sa signification et purement symbolique.
En général, "s'en mordre les doigts" signifie qu'on se "regrette amèrement".
21 ตุลาคม 2014
On n'utilise l'expression s'en mordre les doigts pour regretter ses actes ou ses paroles.
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/969/s-en-mordre-les-doigts/
Ne pas confondre avec se ronger les ongles, qui signifie "être angoissé", stressé, anxieux
25 ตุลาคม 2014
Métaphore, exprimant le regret
22 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
vanessavanessa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
