Aviel Amar
ติวเตอร์ของชุมชน
¡Frases! ¡Hola a todos! Me encantaría que alguien pudiera ayudarme con estas frases, y comprobar si las he traducido correctamente, y si no traducirmelas a inglés. Por cierto, se tomaban de "Cuéntame cómo pasó", una serie española. 1. Las normas son de aplicación (What is "Ser de aplicación"?) The norms are ________ 2. Ni el mata mulas ni nadie impedirá que pase la navidad con mis hijas Even ______ won't prevent me from being with my kids in christmas 3. La soledad es una losa loneliness is ________ (I would say "una mierda", but I'm not 100% sure...xD) ¡Muchísimas gracias! Aviel
22 พ.ย. 2014 เวลา 17:42
คำตอบ · 3
1
1. Las normas son de aplicación = Estas normas hay que aplicarlas. "Son de aplicación"= "They are meant to be applied". 2. "mata mulas" = "mule killer". This sentence means that nobody is going to prevent him to be with his kids at Christmas, but I don't know if he is calling someone "mata mulas" or if it is just the first (kind of) insult that he have came across with, but it doesn't exist as an expression that can mean anything else. 3. It could be "mierda", but "losa" (slab) gives it the connotation of a weight that you carry.
22 พฤศจิกายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Aviel Amar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน