ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Sharon彤
总是 和 一直 我知道它们有差别,但是我就是不知道怎么表达。
24 พ.ย. 2014 เวลา 16:34
9
0
คำตอบ · 9
1
问答版的月经问题~ 个人感觉是,‘总是’ 带主观色彩,强调行为的重复性。‘一直’ 较为客观陈述,并不强调其重复性,对nature的客观陈述。 ‘一直’还有别的意思,不能和总是通用:他一直往前走。
24 พฤศจิกายน 2014
1
1
0
很简单,总是 = always 一直 = keep doing
24 พฤศจิกายน 2014
3
0
0
你打算给老外像Wong那样解释么......对老外而言,总是带有主观色彩,那就是always的意思,一直则强调动作的客观连续性,那就是keep doing 这样解释最简单,也最不会出错......难不成你是要给中国人解释这两个词的区别?
25 พฤศจิกายน 2014
0
0
0
你是对的。所以感性的人会说总是,理性的人会说一直。
24 พฤศจิกายน 2014
0
0
0
我个人觉得,一直比总是更频繁,一直表示频率,没有什么特别的感情倾向,总是则带有一些个人的感情因素,喜欢或者嫌弃某些事情。
24 พฤศจิกายน 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Sharon彤
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ไทย
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก