Екатерина Katerina
Помогите перевести фразу на испанский Чтоб забрать посылку мне надо подъехать прямо к автобусу? (к приезду автобуса). В каком часу он приезжает?
27 พ.ย. 2014 เวลา 13:27
คำตอบ · 12
4
¿Para recoger (levantar) el paquete (la encomienda), debo llegar directamente hasta la parada del ómnibus? ¿A qué hora llega el ómnibus? ¿A qué hora llega? ¿Cual es la hora de llegada del ómnibus?
28 พฤศจิกายน 2014
1
¿Quiere que lo recoja en la parada del autobús? ¿A qué hora llega? Вместо того, чтобы сказать, Я иду искать, Я сказал -> Вы хотите? :)
27 พฤศจิกายน 2014
¿Para recoger el envío tengo que acercarme hasta la parada del autobús? ¿A qué hora llega?
6 ธันวาคม 2014
Gracias a todos. Sonia escribió correcto. Para me muy difícil adivinar que articulo debo utilizar. Por eso escribí en ruso)
30 พฤศจิกายน 2014
Laura Sofía, Чтоб забрать : quiere decir a para levantar, o recoger посылкa : es un paquete o envío Екатерина se refiere a una compra que hizo por Mercado Libre,y el vendedor se la envió hasta su provincia.
29 พฤศจิกายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!