Pelin
How would you say it another way? I know it's a phrase. "" One man's meat is another man's poison. """
28 พ.ย. 2014 เวลา 1:29
คำตอบ · 3
1
I know one, that is " to each his own " "What do you think of my new T-shirt?" "I would never choose this color you're in.. But to each his own."
28 พฤศจิกายน 2014
Different strokes for different folks. Every man to his taste. The goose of one is the swan of the other. There's no accounting for taste. Here in Brazil we say "gosto não se discute", which is something like "there's no accounting for taste".
28 พฤศจิกายน 2014
Another similar idiom is "one man's trash is another man's treasure".
28 พฤศจิกายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!