Alexandra
''Да не то чтобы...'' - что значит? - Я хочу перейти на другую работу. - А что? У тебя неприятности? - Да не то чтобы неприятности, просто надоело работать с таким человеком, как мой начальник..
15 ธ.ค. 2014 เวลา 13:37
คำตอบ · 7
1
да не то чтобы [это было..]=it's not that.. "Да не то чтобы неприятности, просто.." означает, что человек не считает происходящее неприятностями, но тем не менее и не считает происходящее чем-то противоположным неприятностям.
15 ธันวาคม 2014
Да не то чтобы неприятности = Не совсем неприятности, но...
15 ธันวาคม 2014
not exactly
15 ธันวาคม 2014
It's not like I'm really having troubles, just I'm tired of working with a man like my boss.
15 ธันวาคม 2014
IT IS NOT THAT
15 ธันวาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!