ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Hannah
Could you please tell me what are difference between 孤零零,寂寞,独自?(alone)
16 ม.ค. 2015 เวลา 19:19
3
0
คำตอบ · 3
0
There are some mistakes with your introduction. 我喜欢做朋友跟中国人 . 我喜欢和中国人做朋友。 因为我打 参加HSK考试,因为我打算参加HSK考试,
27 มกราคม 2015
0
0
0
In my view,孤零零 is only one 寂寞 is lonely 独自是alone
27 มกราคม 2015
0
0
0
Both 孤零零 and 寂寞 mean ''a feeling of loneliness'',and 孤零零 is a pattern,like ABB,it's more oral 独自 means "on one's own'' or ''do something alone''
16 มกราคม 2015
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Hannah
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
24 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก