Kazmira
How to say "call me whenever you need help"? Would it be "llámeme cuandoquiera que necesites ayuda"?
29 ม.ค. 2015 เวลา 3:20
คำตอบ · 6
1
Puede ser de diferentes maneras como... - Llámame cuando necesites ayuda - Llámame cuando sea que necesites ayuda - Escribeme/Márcame en cualquier momento que necesites ayuda. Puede variar ;)
30 มกราคม 2015
1
I think the closest translation would be: 1. Llámame siempre que necesites ayuda (Call me whenever you need help) 2. Llámame si necesitas ayuda (call me if you need help) 3. Llámame cuando necesites ayuda (call me when you need help) The first is the closest one in meaning. It's much more emphatic than the other two.
29 มกราคม 2015
te llamo pero no quieres darme ayuda eres mala :( xD
18 กรกฎาคม 2015
Llamame cuando necesites ayuda
9 มิถุนายน 2015
The translation is: "llamame cuando necesites ayuda", also you can use this expression: "Avísame si necesitas ayuda" Good luck!
29 มกราคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!