Esther-Hadasah
One Hebrew Question מקום גמיש הפועל שעות ארוכות ומטשטש את גבולות הזמן הפרטי-דומסטי מול זמן עבודה-גן I dont understand this sentence, anyone can explain it in English?
15 ก.พ. 2015 เวลา 10:55
คำตอบ · 1
1
A flexible place that works/runs for hours and blur the the boundaries between the private-domestic time and the work-garden time. (Work-Kindergarten/preschool maybe? It depends on the context)
15 กุมภาพันธ์ 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Esther-Hadasah
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน