Leo
с русской репетитором I want to say "with a Russian tutor". The tutor is female. Which of these is grammatically correct, and which is preferred, if any, in colloquial speech? 1) с русской репетитором 2) с русским репетитором 3) с русской девушкой-репетитором
2 มี.ค. 2015 เวลา 20:40
คำตอบ · 4
4
C русским репетитором implies that the tutor is Russian. I would say "c репетитором по русскому языку" if I wanted to say that she teaches Russian. You can add "Она русская." if you want to mention her nationality and sex. We say "c репетитором" for both male and female tutors.
2 มีนาคม 2015
3
К сожалению, в русском не часто названия профессий приспособлены для женского рода. Чаще используется 2 вариант. Например: "Я занимался с русским репетитором. Она объяснила нюансы речи." Во втором предложении Вы объясняете читателю/ слушателю, что репетитор - девушка. №3 можно использовать в устной форме, в качестве разговорного варианта. №1 не употребляется (нарушение согласования).
2 มีนาคม 2015
С русской преподавательницей русского языка. С русской учительницей русского язка. С руским репетитором русского языка.
3 มีนาคม 2015
Most of the profession names belongs to "common" gender (общий род), so it makes no gender difference. 2 and 3 are ok
2 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Leo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวาฮีลี, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)