ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Moonlight4u
倒贴钱 跟打鸡血似的啊: 什么意思呢? A: 你看我这帮兄弟,太热情了。弟兄们!平常给你们钱让你们加班都不加班啊。这回好 倒贴钱 跟打鸡血似的啊 这些败家玩意儿 问题: 1。 倒贴钱 跟打鸡血似的啊: 什么意思呢?我一点都比清楚啊 2。 这些败家玩意儿:什么意思啊?请您解释吧 谢谢啊!
11 มี.ค. 2015 เวลา 3:24
1
0
คำตอบ · 1
0
加班的话一般都是从别人那里得到钱。"倒贴钱”指的是把钱拿出去,而不是得到钱。 “跟打了鸡血似的”意思是很兴奋。 “倒贴钱 跟打鸡血似的啊”在整句话中的意思是这次加班还得花钱出去,还特别心甘情愿。 “这些败家玩意儿”本意指不学好,把家里的东西全弄没了 在这句话中是说话者开玩笑,没出息的家伙的意思
11 มีนาคม 2015
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
13 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก