Lydia
No estoy segura de que la frase es correcta.“El accidente ha cobrado dos muertos.” Pero si hay que decir“se ha cobrado”?hay que usar cobrarse?
25 มี.ค. 2015 เวลา 8:14
คำตอบ · 5
3
La forma correcta sería "el accidente SE ha cobrado dos muertos". El diccionario está de acuerdo conmigo :P 12. prnl. Llevarse víctimas. El terremoto se cobró numerosas vidas humanas.
25 มีนาคม 2015
1
En España dirías "El accidente SE ha cobrado dos víctimas"
25 มีนาคม 2015
I agree with Patricia and Fer, it is a fix expression. In Argentina we say: El accidente se ha cobrado / se cobró dos víctimas. El accidente se ha cobrado /se cobró dos víctimas fatales. El accidente se ha cobrado / se cobró dos muertos. Etc.
26 มีนาคม 2015
Si es correcta la frase. "se" ha cobrado, no lo utilizaría, es difícil explicar el uso, pero te aconsejaría que si quieres utilizar el "se", por el momento solo lo utilices cuando te refieras a personas.
25 มีนาคม 2015
Hola Está correcta.
25 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!