Olga
Is this sentence grammatically correct? あなた が 大好き だから胸が 痛い。 I wonder if that makes sense both in grammar and meaning, maybe as love declaration in a drama movie? Please correct it if it's wrong.
17 เม.ย. 2015 เวลา 23:43
คำตอบ · 2
1
Yes, it's correct. For me あなたが大好きだから and あなたのことが大好きだから, both sound natural. You can use whatever you like.
18 เมษายน 2015
1
For me, it is correct. You could also say it with "のこと": あなたのことが 大好き だから胸が 痛い。 Just a variation, but it is the same.
18 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!