alice
inquiéter if I want to comfort someone and say "no worries". "ne t'inquiéte pas" or "n'inquiéte pas" should be used? thanks.
22 เม.ย. 2015 เวลา 7:12
คำตอบ · 5
1
On dit,(Ne t’inquiètes pas ). ne + pronom personnel(tu) + verbe (s’inquiéter)+pas de la négation.
23 เมษายน 2015
You should use "ne t'inquiète pas" (take note of the change in accent on the "e"). The reflexive verb is s'inquiéter.
22 เมษายน 2015
"Ne t'inquiète pas" is the good sentence. If you want to speak like young people (i mean fast), but it is only for speak, you can say only : "T'inquiète pas"
22 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!