Farrah
Научи меня, пожалуйста. Why do certain words in Russian are not pronounce as how it is spelled? Example : нечего страшного = if directly translated into roman, that would be 'nechego strashnogo' but rather it is pronounced as 'nichevo strashnava' And isn't the Russian letter 'г' is 'g' in Roman? Поправьте меня, если я ошибаюсь :) заранее спoсибо
29 เม.ย. 2015 เวลา 14:21
คำตอบ · 5
4
Usually unstressed "О" is pronounced as "A", and unstressed "E" - as "i". КорОва sounds like "karOva", молокО sounds like "malakO", гОрод sounds like "gOrad". рекА sounds like "rikA", прекрАсно sounds like "prikrAsna". Г - is g, but the endings "...ого", " ...его" are pronounced as "...ava" (or "...ova", depending on the stress), "...eva". Не вижу голубОго нЕба - sounds like "ni vizhu galubova neba".
29 เมษายน 2015
2
By the way, pronunciation in Russian sometimes depends on dialect too. For example, "молоко" is pronounced "malako" by a Moscow citizen, but it sounds as written "moloko" when pronounced by a resident of the Urals. It's not literal. But there are some standarts in pronunciation. For example, it is standard to pronounce "чн" not as "chn", but "shn". "Конечно" sounds like "koneshno". It's standard pronunciation. But a citizen of St.Petersburg will pronounce as written "konechno". It's not standard, it's dialect.
29 เมษายน 2015
1
— Why do certain words in Russian are not pronounce as how it is spelled? — Because it is Russian language. ☺ http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/pronounc.html
3 พฤษภาคม 2015
By the way, correct spelling is ничего страшного, not нечего
1 พฤษภาคม 2015
Вы не ошибаетесь :) Though the Russian phonetics is much simpler than the English one, yet Russian words rarely sound exactly as they are written.
29 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!