Aviel Amar
ติวเตอร์ของชุมชน
2 preguntas ¡Hola a todos! 2 preguntas: 1. ¿Cómo se diría en español - "The more you know, the more you wanna know"? 2. ¿Cómo se diría "Take care" en plural? En singular es "Cuídate", en plural sería "Cuídados"? ¡Gracias! Aviel
1 พ.ค. 2015 เวลา 14:55
คำตอบ · 9
3
Hola Aviel, 1. ¿Cómo se diría en español - "The more you know, the more you wanna know"? - "Entre más sepas, más quieres saber" 2. ¿Cómo se diría "Take care" en plural? En singular es "Cuídate", en plural sería "Cuídados"? - En español de latinoamérica sería "Cuídense". En español de España creo que sería "Cuidaos".
1 พฤษภาคม 2015
1
De acuedo con Carolina, sólo que, personalmente me suena mejor decir, "cuanto más sabes, más quieres saber," o "cuanto más sepas, más querrás saber."
1 พฤษภาคม 2015
1
En español de España son: 1. Cuanto más sabes, más quieres saber. 2. Cuidaos (vosotros) o cuídense (ustedes, como lenguaje formal, pero no me imagino un contexto formal en el que colocarla, pedirle a alguien que se cuide es muy cercano) Aunque "cuidaos" es la única forma correcta, la mayoría de la gente dice "cuidaros"
1 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Aviel Amar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน