Alex90
やさしいについて 優しいとやさしいの違いは何ですか? 優しいはEASYですか?  ES. 「この本は優しい」とはいいですか?
5 พ.ค. 2015 เวลา 9:55
คำตอบ · 6
優しい means kind, gentle, tender, soft, mild, etc. it's used to extress personality, taste, flavour, texture, etc. 易しい means easy. We use 簡単な, 楽な, ゆったりとした depending on the things which we are talking about. *I prefer write やさしい with hiragana, however, it's only my liking.
5 พฤษภาคม 2015
ありがとう!thank you very much!
5 พฤษภาคม 2015
この本は優しい is incorrect. 優しい(yasasii) is kind. Easy is 易しい(yasasii). Same sound. So この本は易しい is right.
5 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alex90
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสวีเดน