Érick
有关“去剧院”的对话,有错误吗? 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,剧院上演什么? 甲:现在上演一部有名的戏剧。
30 พ.ค. 2015 เวลา 2:19
คำตอบ · 8
1
“上演什么” 问的是明天晚上上演的是什么,所以最后一句是应该是“是一部有名的戏剧” 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,剧院上演什么? 甲:是一部有名的戏剧。
30 พฤษภาคม 2015
grammatically, totally right. But in daily life in China, some words need to simplify. 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? -------> 什么时候的? 甲:是明天晚上七点的。------》明天晚上7点。怎么样,去不去? 乙:好啊,剧院上演什么?------》好啊,演得什么啊? 甲:现在上演一部有名的戏剧。-------》 for example 曹禺的《雷雨》 / 莎士比亚的《halmet》 最后一句最好说出来看的是什么,票上会写吧~ :D
31 พฤษภาคม 2015
Completely correct, and is also a veritable daily conversation in China.
30 พฤษภาคม 2015
完全正确
30 พฤษภาคม 2015
“剧院上演什么”错误,正确为“正在上演什么?”整体语句通顺。 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,(剧院)改为正在上演什么? 甲:现在上演一部有名的戏剧。
30 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Érick
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาโรมาเนีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาโรมาเนีย