Chad
"Let me know. Thanks!" Hi, I frequently use "Let me know. Thanks!" as a friendly sign-off in emails. Is there an equivalent for this in German? "Mittwoch ist ok für Sie auch? Sowohl Mittwoch und Freitag 17:15, oder... Let me know. Thanks! R/ Chad"
1 มิ.ย. 2015 เวลา 19:21
คำตอบ · 4
2
I think "Sagen Sie mir Bescheid" or "Sag mir Bescheid" would be a good translation. But just this seems a little rude and demanding . To make it friendlier, add "Sagen Sie mir Bescheid, wann es Ihnen passt" or "...wann es dir passt". You can also say "Lassen Sie mich wissen, wann es Ihnen passt" or "Lass mich wissen, wann es dir passt" :)
1 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!