Jokin
ございます VS ございました What is the actuall diference between saying "Arigatou gozaimasu" and "Arigatou gozaimashita"?
28 มิ.ย. 2015 เวลา 22:14
คำตอบ · 6
2
ありがとうございます is used before the thankful thing(favor) has not completed. ありがとうございました is used after the thankful thing has already completed. 男<おとこman>: どうしましたか。What happened with you? 女<おんなwoman>: エンストしちゃったみたいなんです。It seems that the engine has stopped. 男: ちょっと見<み>てみましょうか。Shall I check it a little? 女: ほんとですか。ありがとうございます。Really? Thank you. (しばらくして after a while) 男: エンジンを掛<か>けてみてください。Please try to run the engine. 女: はい。Yes. (エンジン音<おん>engine sound) 女: あっ、掛かりました!Oh, it works well! 女: 助<たす>かりました。本当<ほんとう>にありがとうございました。You were very helpful. Thank you very much. ※We(Japanese) say ありがとうございました not only immediately after a kind act, but also later again. In the above situation, when she saw him next time, she should say to him 先日<せんじつ>はありがとうございました<Thank you very much (for your kindness) the other day> . ※ありがとうございます is also used after the thankful thing has already completed when the act is an usual thing(habit) (of a regular customer). 客<きゃくcustomer >: これをください。I'll take this. 店員<てんいんsalesclerk >: はい、ありがとうございます。Yes, thank you. 4,320円<えん>になります。It'll be 4,320 yen. (店員が代金<だいきん>を受<う>け取<と>り、客に品物<しなもの>を渡<わた>すThe salesclerk receives the price, and she hands the article to the customer) 客: じゃ、どうも。See you. 店員: 毎度<まいど>/いつもありがとうございます。Thank you every time.
29 มิถุนายน 2015
ございます use now ございました use past
28 มิถุนายน 2015
「ございます」は現在で、「ございました」は過去です
29 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jokin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบาสก์, ภาษาคาตาลัน, ภาษาอังกฤษ, ภาษากาลิเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น