Kewin
To and fro Is there a more contemporary version of the expression "going to and fro"?
3 ก.ค. 2015 เวลา 20:33
คำตอบ · 8
1
American English says 'back and forth'. British English says 'to and fro'. These aren't especially old-fashioned expressions. They're just standard English, and they're often used in all sorts of everyday contexts. What gave you the idea that 'to and fro' wasn't 'contemporary'?
3 กรกฎาคม 2015
1
PS If you really think that ' going to and fro' sounds like something from Shakespeare (which it doesn't) you could say 'back and forth', which is what US English prefers, or even 'backwards and forwards'. 'I was going backwards and forwards to the warehouse all day long.'
3 กรกฎาคม 2015
1
Some context would help, but I would usually say "back and forth."
3 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kewin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาดัตช์, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน