ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Sebor
在中国内地会说【蛮...的】吗 蛮贵的 蛮热的 蛮简单的 我喜欢翻译成 pretty expensive pretty hot pretty easy 在内地有这样子说的吗
20 ก.ค. 2015 เวลา 8:35
11
0
คำตอบ · 11
1
我是北京人,从小到大都用"挺"或"相当"来表达。如今北方人用这个字是南方方言的影响。
20 กรกฎาคม 2015
0
1
1
主要是北方人说吧。如:你做事蛮认真的。有点北方方言的意味,口语化的语言。正式文体不用。
20 กรกฎาคม 2015
0
1
1
会。不过还有另外一个词,北方用得更多一些:挺 这个蛮简单的 = 这个挺简单的 蛮贵的 = 挺贵的
20 กรกฎาคม 2015
0
1
0
会的! 我会用这样的用法的。不过近来有时给它加了一点力,说成“满好” 实际我是知道应该用蛮 这个字;)
3 กันยายน 2015
0
0
0
普通话里没这用法
28 กรกฎาคม 2015
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Sebor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
39 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
16 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก