bunthitnuong
日本語の質問 1.美しくなかったが、心を込めて歌った。 2.美しくないが、心を込めて歌った。 質問:(1)と(2)はどちらが正しいですか?
3 ส.ค. 2015 เวลา 7:14
คำตอบ · 3
2
「2.」の「美しくないが、心を込めて歌った」の方が自然な日本語です。 すいません、文法的な理由まではわかりません (^^;;
3 สิงหาคม 2015
1
なにが美しくないか でどちらが正しいかわかります。
3 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!