Stepper
How to say "Hapiness is a matter of luck" in Turkish? كيف أقول بالتركية "السعادة شيء يأتي بالصدفة"
9 ก.ย. 2015 เวลา 9:02
คำตอบ · 4
1
It can also be translated as "Mutluluk şans işidir."
10 กันยายน 2015
1
"Mutluluk şansa bağlıdır" "Mutluluk şans meselesidir" gibi çevirebildim ancak hatalı olabilir İngilziceye daha hakim arkadaşlar düzeltebilirler.
9 กันยายน 2015
Mutluluk beklemediğin anda geliverir. (مع العلم أنه يختلف حسب سياق الكلام )
23 ธันวาคม 2018
Mutluluk bir şans işidir. Mutluluk bir şans meselesidir.
11 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!