Osama
لطفا توضیح بدهید او فهمید که هر آرزویی مشکلات خودش را دارد وهیچ وقت نمی توان بی گدار به آب زد بی گدار به آب زدن ) یعنی چی ؟؟)
26 ก.ย. 2015 เวลา 8:52
คำตอบ · 8
4
یعنی کاری را بدون فکر و با بی احتیاطی انجام دادن.
26 กันยายน 2015
2
گُدار: جای کم عمق رودخانه که می توان پهنای آن را بدون شنا کردن پیمود (فرهنگ معین به آب زدن : وارد آب شدن یعنی بدون اینکه اول وارد قسمت کم عمق رودخانه بشی، مستقیم به قسمت عمیق آب یا رودخانه بری پس در نتیجه اصطلاحا یعنی ریسک کردن، کاری را با بی احتیاطی و بدون در نظر گرفتن عواقبش انجام دادن البته کلمه "گُدار" را من فقط در این اصطلاح شنیدم و یادم نمی آد که جای دیگه ای شنیده باشم
30 กันยายน 2015
1
means with out thinking and getting advice from others do somethings
28 กันยายน 2015
It means U do Sth without thinking about its result
10 ตุลาคม 2015
بی گدار به آب زدن ) یعنی چی ؟؟) = Thoughtless
6 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Osama
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาตุรกี