語珍 YUCHEN
"くぐり抜ける" どういう意味? 日本語を勉強しました~ でも この語彙わ辞典には尋がないです...
9 ต.ค. 2015 เวลา 8:17
คำตอบ · 3
1
危険な状況を切り抜けるという意味ですよー!
9 ตุลาคม 2015
複合動詞は多い,助かりました。
9 ตุลาคม 2015
くぐり抜ける = Verb くぐる(潜る) + Verb ぬける(抜ける) 1.(本義的)鑽過。彎腰從物體下面通過。(縮著身子)從裡面鑽過。   例語:子供たちは木の穴をくぐり抜けて、遊んだ。   (小孩們鑽過樹上的洞穴玩兒。) 2.(衍生的)擺脫,渡過(危險,難關)。很好地處理困難或危險狀態,擺脫出來。 Here is a useful database one of the italk-er informed us. http://vvlexicon.ninjal.ac.jp/db/ Hope this would help.
9 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
語珍 YUCHEN
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี