Alex
on the coast "I have a summer house on the coast" is 'на море' wrong?
9 ต.ค. 2015 เวลา 19:09
คำตอบ · 7
3
Можно еще сказать - на побережье, на берегу моря.
9 ตุลาคม 2015
1
No, it's right. "У меня есть летний домик на море" - it means that the house is next to the sea
9 ตุลาคม 2015
Yes, "на море" is wrong expression in this case. Athough if you can say about your holiday on a seashore you may use the phrase "Проводить отпуск на море".
10 ตุลาคม 2015
me too
10 ตุลาคม 2015
Моя голубая мечта - на старости лет, завести домик на Чёрном море.
10 ตุลาคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!