ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Rae
你写的词怎么样? 我觉得我写汉语写得很不好看。我觉得跟孩子写得一样。你们写怎么样?分享胶片!
12 ต.ค. 2015 เวลา 1:51
4
0
คำตอบ · 4
0
中国人写的都不一定很好看。只要你肯学习,就是好的。
13 ตุลาคม 2015
0
0
0
我感觉不应该误解。小孩子哪会写词啊。分享胶片的意思,就是让我们给他看看我们的字写得如何。对不?如果分享词,直接写在这里就行了。这么多的提示下,不可能误会的哦。
13 ตุลาคม 2015
0
0
0
你得说“你写的字怎么样?”因为“词”在中国也是一种类似于诗歌的艺术作品,“你写的词怎么样?”会让人误会。
13 ตุลาคม 2015
0
0
0
寫好不好看可能要看個人吧~ 我自己也是寫得不怎麼好看~ 可能要多加練習才行~ 聽說練習寫毛筆字(=Calligraphy)有幫助~ 你可以試試看:)
12 ตุลาคม 2015
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Rae
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
21 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก