Rebecca
Is this translation correct? Would "phrase book" translate as "日本語の句本"?
17 ต.ค. 2015 เวลา 2:37
คำตอบ · 3
2
I say "用語集(yougo syuu)" :)
17 ตุลาคม 2015
Oh. Thank you Jason :)
17 ตุลาคม 2015
用語集 is more like a term list. I just took a look at Amazon.co.jp for books on English. Apparently, フレーズ集 and 句集 are common. Check it out if you like: http://www.amazon.co.jp/s/ref=lp_492404_nr_n_10?fst=as%3Aoff&rh;=n%3A465392%2Cn%3A%21465610%2Cn%3A466302%2Cn%3A492404%2Cn%3A503672&bbn;=492404&ie;=UTF8&qid;=1445052905&rnid;=492404
17 ตุลาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!