ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
neofight78
What does "Ну что, по полдозе? Раскумаримся?" mean?
13 พ.ย. 2015 เวลา 1:44
13
0
คำตอบ · 13
2
Раскумариться - take drugs Давай раскумаримся вечером в субботу. Полдозы - half a dose (половина дозы)
13 พฤศจิกายน 2015
1
2
0
Let's have a half of a dose (drug) to start with.
13 พฤศจิกายน 2015
2
0
0
Раскумаримся - какой-то деревенско-наркоманский сленг. Звучит как нечто из далеких 90х годов. Видимо означает выкурить марихуаны
13 พฤศจิกายน 2015
1
0
0
It came from junkie's slang and means to cure hangover with a half of dose (usually heavy drugs - heroin, etc).
13 พฤศจิกายน 2015
1
0
0
Аналог по-полтинничку, только про наркотики :)
13 พฤศจิกายน 2015
1
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
neofight78
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเซอร์เบีย
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
14 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
18 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
46 ถูกใจ · 31 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก