Chan
Was bedeutet dieser Satz? Von http://www.dw.com/de/folge-1-%C3%BCberraschung/l-18290965 "Ich kann morgen beim besten Willen nicht hier weg." Ich kann nur auf Englisch "No way can I..." übersetze. Was bedeutet 'hier weg'? Danke im Voraus
27 พ.ย. 2015 เวลา 11:59
คำตอบ · 6
beim besten Willen nicht = gar nicht , überhaupt nicht, auf gar keinen Fall weg bedeutet hier weggehen/wegfahren (en: "to leave") oder weg/abwesend sein ("to be absent"). Du könntest den Satz also ungefähr so übersetzen: "There's no way in the world I can be absent tomorrow".
27 พฤศจิกายน 2015
Wörtlich "away from here". Der Satz ist umgangssprachlich verkürzt. Vollständig wäre es "nicht von hier weg" oder "nicht weg von hier".
27 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!