[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
What does 'avoir l'air d'une trompette' mean in this sentence? A ce moment-là, je sais bien que la grosse différence entre Djibril et Karim, c’est que Djibril ne m’a jamais demandé de rencontrer quelqu’un. Alors que Karim, lui, l’a fait. Donc je lui dis :« Le démenti, je le ferai, mais uniquement si j’ai les éléments. » Sinon, moi, j’ai l’air d’une trompette après.
27 พ.ย. 2015 เวลา 15:34
คำตอบ · 4
1
Normalement "prendre quelqu'un pour une trompette" c'est tout simplement prendre quelqu'un pour un imbécile. Ex : ne me prends pas pour une trompette. Avoir l'air d'une trompette c'est avoir l'air bête. Ça lui arriverait s'il n'a pas tous les éléments.
27 พฤศจิกายน 2015
c'est une expression du SUD DE LA FRANCE le sens qui ressort du texte est IDIOT, IMBECILE
27 พฤศจิกายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!