vulla
болшой вопрос how to say in russian... i have asked this to many people but few of them were able to give me an explication what's the difference between зачем и почему?
28 พ.ย. 2015 เวลา 17:48
คำตอบ · 8
3
These words have similar meanings. In many cases you can use any of them. But sometimes they have a little stylistyc difference: "зачем" means "what is the purpose of..." and "почему" means "what is the reason of...".
28 พฤศจิกายน 2015
зачем = для чего = for what, answer - for something/for nothing etc почему = why
1 ธันวาคม 2015
It's my pleasure to help you. What is the sentence?
29 พฤศจิกายน 2015
Приведу пример: 1. Зачем вы учите русский язык? 2. Почему вы учите русский язык? 1. Какова ваша цель? Вы будете использовать этот язык для работы? Или это Ваше хобби? 2. Что послужило причиной по которой вы стали изучать этот язык? Вы услышали песню на русском языке и она Вам очень понравилась и Вы решили выучить этот язык? Или Вы с детства мечтали об этом? Или Ваши друзья говорят на этом языке Пример 1 - это вопрос для того что бы узнать цель Пример 2 - это вопрос для того что бы узнать причину
29 พฤศจิกายน 2015
how to say in russian... i have asked this to many people but few of them were able to give me an explication what's the difference between зачем и почему? Я спросил об этом многих людей, но только некоторые из них смогли дать мне объяснение того, в чём разница между "зачем" и "почему"?
28 พฤศจิกายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!