Gleb
چه به این حرف *اخه شما رو چه به این حرفا * معنش چیه؟
1 ก.พ. 2016 เวลา 22:15
คำตอบ · 10
2
It's equivalent to 'It's none of your business' in English. جواب های بالا همگی درست هستند
3 กุมภาพันธ์ 2016
2
یعنی این حرفی که شما گفتید به شما ربطی نداشت یا خیلی بزرگتر از حد و اندازه های شما بود
1 กุมภาพันธ์ 2016
1
یعنی: توانایی شما در حد انجام ویا عملی کردن این کار نیست "به حالت تعنه و مسخره کردن"
2 กุมภาพันธ์ 2016
درست گفت "Сияваш" اما من جور دیگه ای میگم شاید این هم کمک بکنه: یعنی، "شما از موضوعی که حرف می زنید اطلاعی ندارید، بنابراین نباید چیزی در این مورد بگید" It is an ironic phrase.
2 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Gleb
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาเซอร์ไบจาน, ภาษาอังกฤษ, ภาษาจอร์เจีย, อื่นๆ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี, ภาษาอุซเบก
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาเซอร์ไบจาน, ภาษาจอร์เจีย, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)