Jazmin
ผู้สอนมืออาชีพ
Le passé récent Bonjour... I am busy learning about the passé récent in class and I don't understand when you use "venir de" in present tense and when you use it in imparfait. There are examples of both in my book but I don't understand what the difference in meaning is or when to use which tense: Mes parents viennent de vendre leur maison. vs. Quand je suis sortie de chez moi, je venais de finir mes devoirs. Also, another question, why does it say "je suis sortie de" and not just "je suis sortie" Any help is appreciated! Merci!
3 ก.พ. 2016 เวลา 17:15
คำตอบ · 2
3
Hello, it's the exact same in English. Mes parents viennent de vendre leur maison. = My parents HAVE just sold their house. (present) Quand je suis sortie de chez moi, je venais de finir mes devoirs. = When I went out, I HAD just finished my homework. (past) "Je suis sortie chez moi" doesn't make sense, it's like saying "I went out home" in English. We always use the verb 'sortir' with the preposition 'de', meaning 'from/of'. You get out OF your house.
4 กุมภาพันธ์ 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jazmin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาฝรั่งเศส