ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Rey Curtiss
ひらく vs あく ”俺はベッドから降り立ち、出口へ。それはすでに開かれていた。” この場合は、『ひらかれていた』ですか、『あかれていた』ですか。 よろしくお願いします。
13 ก.พ. 2016 เวลา 15:08
4
1
คำตอบ · 4
1
誰かが開けたとわかっているなら、 ひらかれていた(だれかに)、または、 あけられていた(だれかに) ドアが自然に開いてしまっていたなら (風に吹かれて、とかの理由で) あいていた だと思います。 開くと開けるは、他動詞で、誰かその動作をする人がいる、という意味ですが、 あいた は、自動詞で、誰がするでもなく、自然に開いてしまうことを意味します。 分かりますか?
13 กุมภาพันธ์ 2016
3
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Rey Curtiss
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
20 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก