Angel Valdivieso
¿Alguien puede traducirme esto al inglés? Se supone que no lo sé. Se nota que blablabla El se es díficil para mí
22 เม.ย. 2016 เวลา 21:17
คำตอบ · 2
el "se" en inglés es "you" cuando te refieres a una persona inespecífica :) "Se puede decir que..." = "You can say that..."; "No se puede hacer eso" = "You cannot do that". Por otro lado cuando quieras decir "Uno puede decir que" sería "One can say that"; "Uno se supone que..." = "One is supposed to..." :)
30 เมษายน 2016
I'm supposed not to know it. 'Se nota que...' puedes decir: You can tell.... Se nota que va al gimnasio. You can tell he goes to the gym. :-)
22 เมษายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!