Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese? I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct? よろしくお願いします。
1 พ.ค. 2016 เวลา 1:13
คำตอบ · 5
1
Google is wrong and you are right!
1 พฤษภาคม 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2 พฤษภาคม 2016
why u use だよ instead of using ない
2 พฤษภาคม 2016
To be more in Japanese style is 「考えすぎだよ!」 になります。
1 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Christine
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน