Tina
Pourriez-vous m'aider avec la structure d'une phrase suivante: J’aimerais vous aviser d’un retard possible, indépendant de ma volonté, de l’envoie de l’original du résultat du test d’évaluation de français. ou bien J’aimerais vous aviser d’un retard possible de l’envoie de l’original du résultat du test d’évaluation de français, indépendant de ma volonté.
29 มิ.ย. 2016 เวลา 21:24
คำตอบ · 4
Si je peux me permettre, j'écrirais : "J’aimerais vous aviser d’un retard possible indépendant de ma volonté, concernant l’envoi du résultat du test d’évaluation de français." Mais la phrase reste tout de même compliquée. Et : "Pourriez-vous m'aider avec la structure de la phrase suivante:"
29 มิถุนายน 2016
Merci :)
29 มิถุนายน 2016
C'est vrai que c'est une longue phrase et on peut avoir l'impression que la deuxième version est pas juste. Comme si le "indépendant de ma volonté" était lié au test d'évaluation de français. Avec mon experience, je crois quand même que la première est plus juste. Par contre il faut atteindre pour une réponse plus sûre d'un Français natif :)
29 มิถุนายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!