ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
gengruiliang
ผู้สอนมืออาชีพ
委婉语是啥意思? 有一种人,他们想起啥就说啥,口无遮拦,中国人管这种人叫神叉子、炮筒子,形容他们心直口快、刀子嘴豆腐心,还有一种人他们特讲究说话的方式方法,他们能创造出很多委婉用语来,他们会用一些褒义词表达出贬义来,比方说,他说你长得太着急了,实际上他在说你长得太老了,他说你长得太超前了,是啥意思?
9 ก.ค. 2016 เวลา 1:19
2
0
คำตอบ · 2
0
说某人长得太老了,一般指年轻人长得像中年人,而他思维或者可以理解为处事方式还在这个人的年龄层。说某人长得太超前了,一般指长相不符合这个人现在的年龄段 ,带一点成熟的意味。如有错误敬请指教。
9 กรกฎาคม 2016
0
0
0
跟大部分正常人不一样。或者说长相奇葩,没有褒贬的意思。
9 กรกฎาคม 2016
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
gengruiliang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
22 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
7 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก