Lilyan Li
Need Help 我只是一个普通人,芸芸众生的一员。如何翻恰当 I am just a very normal or common person in the world. I want to know how to translate this sentence
28 ก.ค. 2016 เวลา 14:11
คำตอบ · 2
1
I'm just another face in the crowd. I'm just an average (or ordinary) person. I'm just an average Joe. I'm just another Tom, Dick, or Harry. I'm just another John Doe (or Jane Doe). I'm no one special. I'm no one (or nobody).
28 กรกฎาคม 2016
1
Hi Lilian! This sentence is a little tricky because we can't translate it directly into English word-for-word. Therefore, we have to go with the idea. I think there are two ways: The first is more of a literal translation: "I'm just a typical person, one member among all the living beings of the Earth." The language here is quite formal. You may encounter it in a written text but no one would really say it that way. If you're looking for more of an informal, spoken translation, it would be something like: "I'm just a normal person, one out of many." Additionally, a common slang term for a normal person in English is "average Joe." "Average Jane" can be used if the person being referred to is female, though this is not heard as often. The term "average Joe" describes someone who has no outstanding qualities but leads a very normal life in the conventional sense. For example, they live in a normal house, make an average salary, and don't have any outstanding physical features. So, simply saying "I'm just your average Joe/Jane" can also convey the entire meaning of your original sentence, though this is very colloquial terminology. Hope this helps. I wish you have a great rest of the day!
28 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!