Harry
Diferença entre "chateado" e "chato" Olá o Harry por aqui de novo kkkk esta dúvida sempre tenho para expressar quando alguém ta com raiva,queria saber quando usá-los e se for possível citar alguns exemplos para ficar bem claro Obg.
22 ส.ค. 2016 เวลา 4:05
คำตอบ · 8
4
Eu acho que ajudaria mais a entender explicando com a tradução para o inglês: Chateado = sad (emoção) "Você está muito chateado hoje" = " You are very sad today" Chato = boring/annoying (adjetivo) "Você está muito chato hoje" = "You are very annoying today" Espero ter ajudado, qualquer dúvida é só perguntar no inbox :)
22 สิงหาคม 2016
1
chateado é o mesmo que triste quando se trata de como se sente -(eu estou chateado com você) chato tem dois sentidos , pode ser " aburrido " no espanhol ,algo que te deixa desmotivado, ( Esta aula de matemática é chata, prefiro a aula de geográfia). Outro sentido de chato e também uma pessoa irritante, aquela pessoa que não te deixa em paz . - (meu irmão é um menino chato, não deixa eu fazer minha lição). espero ter tirado sua dúvida.
25 สิงหาคม 2016
1
Você é um chato - Eres un aburrido. Qué Lata ! =que chato, que chatice ! Cómo es fastidioso ! =como é chato !
22 สิงหาคม 2016
1
Chateado é quando a pessoa está: Aborrecida, chateada, zangada, fulo, furioso, enraivecida, irada. Chato é quando a pessoa é: Inconveniente, incomodativa, abusada. Chato também no sentido de planeza, planicidade.
22 สิงหาคม 2016
1
Chato é, no caso apresentado por ti, um adjetivo. Ou seja, serve para descrever ou caracterizar alguém. Exemplo: O menino é chato. Chateado define um estado. É sinônimo de "triste". Exemplo: Ela me deixou chateado. Veja que, embora parecidas, usualmente, elas têm significados distintos.
22 สิงหาคม 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Harry
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส