Эдуард
esos estrustures son iguales ? se puede traducir en ingles - eso te hace responder- como -it makes you respond ? gracias por sus ayuda
7 ต.ค. 2016 เวลา 7:17
คำตอบ · 3
Sí, es la misma estructura, y la traducción es aceptable (aunque como siempre, depende del contexto).
7 ตุลาคม 2016
Yo usaria mas adecuadamente la palabra reply: IT MAKES YOU REPLY. Respond, answer y reply tienden a ser parecidas pero depende el contexto en que las uses, en el caso de tu ejemplo yo personalmente usaria reply.
7 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!