Matilda
Interesante = importante? En este oracion parece que en lugar de interesante debe leer importante. Estas palabras pueden estar sinonimas? "Creo que es interesante que vengas unos dias antes" [porque hay que hacer estas cosas]
24 พ.ย. 2016 เวลา 16:21
คำตอบ · 4
Hola, No, Interesante no es igual Importante. En esta oración, es más una cuestión de «te trato de convencer de que vengas antes, porque hay varias cosas que hacer» Es cierto que lo podrías traducir por importante, pero en ese caso sería más una cuestión de “es urgente que vengas” ¿Ves la diferencia?
24 พฤศจิกายน 2016
Easy question -Creo que es interesante que vengas unos días antes-= -I think it's interesting that you come a couple of days earlier- If you change "interesante" for "Importante " then it is as simple as-I think it's important that you come a couple of days earlier-
25 พฤศจิกายน 2016
Hola Matilda, hay diferencia. Interesante = es atractivo para la persona o hay algo que motiva a alguien para que pueda ir (gustos, intereses, afecto). Importante= aunque la persona no quiera ir, le afecta, hay una consecuencia (responsabilidad).
24 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!