ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Banaan 노을
이거 한국말로 어떻게 쓰죠? 어려운 문장이네요.... "Is this what it looks like to be trapped from experiencing paradise?' 도와줘서 감사합니당~
28 พ.ย. 2016 เวลา 4:23
1
0
คำตอบ · 1
1
이게 바로 낙원을 경험한 기억에서 헤어나지/벗어나지 못한다는 건가요? 헤어나다: to escape from a trap/maze/swamp, etc 벗어나다: to escape/get out of the zone A more direct translation would be: 이게 바로 낙원을 경험한 것에서 헤어나지/벗어나지 못한다는 건가요? But this one doesn't sound as genuine as the first one.
28 พฤศจิกายน 2016
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Banaan 노을
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อ่าว), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อ่าว), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
22 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก