ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
gengruiliang
ผู้สอนมืออาชีพ
do me a favour,translate it into Chinese. Lesson plans must be in English, be for a K-12 English language class, and follow a Backwards Design model. 我特别想弄清Backwards Design是反写的意思吗?
4 ธ.ค. 2016 เวลา 12:12
2
0
คำตอบ · 2
0
該段大意為"須根據課程目標,以英文編擬針對K-12課程規劃" Backwards Design逆向設計,就是先預設學習的目標或成果,然後再反向去設計規劃課程的內容。
4 ธันวาคม 2016
1
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
gengruiliang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
20 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก