Heather
Can someone explain the double 了 in this sentence? Why is there 了 twice here if I only called Little Li once? 我给小李打了电话了. Would it also be correct to say 我给小李打电话了 or 我给小李打了电话 or 我给了小李打电话? What is the difference in meaning, if any? 谢谢!Thank you!
7 ม.ค. 2017 เวลา 14:12
คำตอบ · 9
2
Hello,Heather: 我给小李打了电话了=我给小李打了电话 我给小李打了电话了:强调的是已经完成了打电话这件事。 我给小李打了电话:强调的是打电话时说的内容。 我给小李电话了和我给了小李打电话都是错误的。 can u understand?
7 มกราคม 2017
1
我给小李打了电话了. 我给小李打电话了 我给小李打了电话 我给了小李打电话?(这一句是错误的,没人这么讲,其余全部正确!) Double 了 indicates a continuous action, it is still ongoing. 这种说法没有理论根据。也不适用于这句话,并不能理解成我打电话这事还在一直继续。 我给小李打电话了。表示“给小李打电话这件事完成了” 我给小李打了电话。强调的是“打”: 如果有人问:你给小李打电话了吗? 可以回答:我给小李打电话了。 如果表达:我今天做了……      我今天早上起来,吃了早饭,看了会儿书,还给小李打了电话。 而如果有人问:你还没给小李打电话吗? 你就可以回答:我给小李打了电话了。因此,这句话强调的是:不是没有打,而是打了。而电话后面的了,更多的是一种语气。和前面的了不完全相同。
8 มกราคม 2017
1
了 after a verb indicated a completed action. 了 at the end of a sentence indicates a change in situation. In English, this is like "have been verbing" (Present Perfect Continuous). 了 at the end of a sentence can also mean "about to do something if certain verbs are paired with it, such as 要...了, 快...了,快要...了.
8 มกราคม 2017
1
I see your question got some good answers. suggest you think about the sentence : "你学汉语学了多长时间了" so you can be more familiar with 了
7 มกราคม 2017
1
1. Why is there 了 twice here if I only called Little Li once? 我给小李打了电话了. Ok, The first 了here means: have done someting, while the second one means the samething.but,most time, you can change the scond 了 to 啦。so,我给小李打了电话了.actually means :我给小李打了电话啦. 2. Would it also be correct to say 我给小李打电话了 or 我给小李打了电话 or 我给了小李打电话 the first two sentences are both right. and means exactly the same thing. 我给了小李打电话--if you say it to native chinese people, they can understand you, but it sounds a little bit strange, kinda of England-Chiniese.
7 มกราคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Heather
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาจีน (กลาง)